 |
翻譯語系 |
|
 |
翻譯行業 |
|
 |
服務報價 |
| 筆譯(單位:RMB/千字) |
| 英文 |
外譯中:130
中譯外:160 |
日/韓/法
德/意/俄 |
外譯中:150
中譯外:180
外譯外:200-450 |
| 口譯(類型:一般商務/旅遊) |
| 英文 |
600 |
日/俄/韓
法/德 |
700-1200 |
| 其它語系 |
800-1500 |
8詳細報價請點這裡檢視 |
|
|
| 當前位置:首頁 > 翻譯行業 >
IT翻譯/軟體本地化 |
|
|
■ 公司簡介
匯添富上海翻譯有限公司由具有長期海外工作和學習經歷的專家學者創辦,是大型的專業IT翻譯公司之一,有著豐富的IT翻譯經驗。總部設在上海,下設多倫多分公司、布宜諾斯艾利斯分公司,依托於外資,致力於建立全國IT翻譯服務網路。HTF為每位客戶提供專業快速的IT翻譯服務,成為溝通世界與中國的橋樑。
IT業作為新興的高技術現代產業,與金融、資訊、管理等有著密切的關係,具有較高的產業關聯度,因此IT翻譯對譯員的綜合能力有很高的要求。HTF彙集了大量優秀的IT翻譯人員,每位譯員都有著深厚的行業背景和IT翻譯經驗,他們在程式語言及開發環境、軟體測試、軟體翻譯、桌面排版等方面有豐富的經驗,熟練使用各種軟體測試工具、軟體服務包、詞庫記憶工具和創作工具,可以及時、準確、規範的處理任何本地化項目的技術問題。
上海總部以其專業的IT翻譯團隊和多年的翻譯經驗,為多家世界著名企業提供IT翻譯服務。其中包括在上海舉辦的多個大型展會、國際會議提供進階口譯和同聲傳譯服務,同時也為許多大型IT公司提供網站、軟體本地化服務,提供從材料提取、檔案轉換翻譯、軟體測試、桌面排版到缺陷報告的生成和修復等一系列軟體本地化項目實施的流程外包服務。涉及的語系包括英文、日文、韓文、德文、法文、義大利文等十幾種語系,依目的語言國家的市場特點、文化習慣、法律等成功地進行了公司和產品的本機特性開發、介面佈局調整等宣傳和推廣,為全國眾多IT公司提供了專業的技術方面的支援。
我們期待與您的真誠合作,同時也為您的業務增添更多的發展機遇。
■ 軟體本地化業務流程
- 本地化開發(由客戶完成):客戶需提供源語言的軟體程式碼;
- 本地化翻譯:由相應專業背景的譯員進行軟體翻譯、校對;
- 本地化測試:包括本地化版本編譯、本地化版本測試和缺陷修復;
- 1)書寫測試計劃,測試用例
2)檢查翻譯是否正確,是否符合本機習慣
3)檢查翻譯後是否影響當地人的習慣(比如中國人姓在前,名在後)
4)檢查各種圖示文字是否符合當地習慣。(比如龍在西方屬於邪惡的象徵,而中國屬於吉祥的象徵) 5)檢查其他屬於本地化測試內容
- 生成測試報告,分析錯誤類型;
- 屬於本地化版本錯誤的則進行本地化版本修復,屬於翻譯錯誤則提交譯員修改,屬於源語言版本的程
序錯誤則提交給客戶修改;
- 回歸測試,若發現錯誤則重複上一步即修復各種本地化錯誤,若無則直接提交客戶,完成本地化開發。
■ 合作客戶
- 中國科學院瀋陽計算技術研究所
- 上海市計算技術研究所
- 北京中科紅旗軟體技術有限公司
- 中國航空計算技術研究所
- 中科天博電腦技術有限公司
- 派肯迪通訊技術諮詢(上海)有限司
- 英特爾技術開發(上海)有限公司
- 上海穩泰電子科技有限公司
|
|
|
|
|