 |
翻譯語系 |
|
 |
翻譯行業 |
|
 |
服務報價 |
| 筆譯(單位:RMB/千字) |
| 英文 |
外譯中:130
中譯外:160 |
日/韓/法
德/意/俄 |
外譯中:150
中譯外:180
外譯外:200-450 |
| 口譯(類型:一般商務/旅遊) |
| 英文 |
600 |
日/俄/韓
法/德 |
700-1200 |
| 其它語系 |
800-1500 |
8詳細報價請點這裡檢視 |
|
|
| 當前位置:首頁 > 翻譯培訓
> NAATI澳洲三級翻譯考試簡介 |
|
現行的NAATI筆譯部分考試時間為2.5小時加20分鐘閱讀時間,翻譯兩篇250字的文章並完成兩道職業道德準則題。以前進澳洲部多期的NAATI培訓經驗來看,對於絕大多數學員來說,參加英譯中筆譯的翻譯考試是最容易獲得透過的。考試及格的分數是70分。考試可自帶各種字典及電子詞典。此外,NAATI考試有嚴格的要求和特定的規則,其目的是保證翻譯行業的質量。透過三級翻譯考試不僅要有雙語知識,還需要掌握翻譯技巧,了解澳中兩國的社會、文化、法律、經濟、外交等各種背景知識。如果沒有經過訓練,要達到以上要求是很難的。因此,選擇一家經驗豐富的培訓機構,參加嚴格系統的專業翻譯培訓是非常必要的。
前進澳洲部NAATI培訓教師建議:為了使您順利透過NAATI考試,請不要養成隨便翻譯的習慣。在備考過程中,一定要始終按評分標準進行訓練。三級翻譯的訓練不在於多而在於精,每項練習至少要在1-2個月內做3-5遍以上,邊做邊總結。總結的內容主要有重點詞語、重點句型和易失分的句型。
NAATI三級翻譯資格可以透過以下途徑取得:
1).透過NAATI澳洲三級翻譯考試;
2).NAATI認可的中國大學相關專業,如:翻譯、科技英文、英文語言文學等可以直接透過NAATI認證。 |
|
|
|