■ 德文翻譯、德文翻譯
上海匯添富翻譯公司的德文小組共有380位元譯員,其中譯審25位。
總共完成了約5200萬字的各類德文資料的翻譯工作。
翻譯組:30組
翻譯小組:15人
翻譯安排:2人統籌、8人翻譯、3人審稿、3人專業排版
德文小組完成的項目請參見我們的客戶。
■ 德文翻譯服務領域
| 經濟類德文翻譯 |
能源類德文翻譯 |
化工類德文翻譯 |
金融類德文翻譯 |
投資類德文翻譯 |
| 文學類德文翻譯 |
新聞類德文翻譯 |
稅務類德文翻譯 |
通信類德文翻譯 |
醫藥類德文翻譯 |
| 商務類德文翻譯 |
汽車類德文翻譯 |
貿易類德文翻譯 |
冶金建築德文翻譯 |
員工手冊德文翻譯 |
| 電子類德文翻譯 |
法律類德文翻譯 |
標書樓書德文翻譯 |
專利類德文翻譯 |
機械類德文翻譯 |
■ 其他德文翻譯服務領域
生產工藝流程、公司管理、操作手冊、自然科學、藝術、民俗、體育、旅游移民、留學、教材、各種證件德文翻譯、石油紡織、印染、造紙、航空、食品、環保、電腦、農牧業、 音像製品德文翻譯、服裝類德文翻譯等各專業的德文翻譯服務。
■ 背景知識—德文簡介
德文是德國、奧地利的官方語言,也是瑞士的4種官方語言之一,聯合國的工作語言之一。屬印歐語系日爾曼語族西支。分佈於德國、奧地利、列支敦士登,也是瑞士和盧森堡的主要語言之一。此外,法國的阿爾薩斯、洛林、蘇聯和羅馬尼亞等國的德國移民區、以及美國的賓西法尼亞州等地也有少數人使用德文。使用人口總計約為1.1億。
德文分為高低德文(Hochdeutsh)和低地德文(Plattdeutsch)。高低德文是共同語,它採用了低地德文的某些發音規則,低地德文聽上去更像英文和荷蘭文。通用的書面語以高地德文為準。各方言之間的差異很大。高低德文和低地德文的語言分界線大致從德國西北部的亞琛起,向東經過萊茵河畔的本拉特、卡塞爾、馬格德堡直到奧得河畔的浮斯騰堡,這條線以南是高低德文,以北是低地德文。
從5~8世紀,在日爾曼語中發生的第二次音變(也稱高地德文音變)使德文從共同日爾曼語中分化出來,逐漸發展稱為獨立的語言。12~16世紀,由於德國經濟、政治和文化的發展,以及宗教改革家馬丁路德的《聖經》德文譯本和他的其他著作的傳播,書面共同語開始形成。
現代德文標準音到19世紀才形成,有5個單元音:a、e、i、o、u,3個變元音u等,這8個元音都有長音和短音;有三個複合元音:ei(ai)、au、eu(?u)。元音的長短區別是德文語音的重要特徵。長元音和短元音具有區別詞義的功能,如Staat(國家),Stadt(城市)。長元音的拼字標誌可以是元音字母重疊aa、ee、oo、ie,也可以是再元音字母后加h作為長音符號,如ah、eh、ih、oh、uh、uh,也可以是在元音後加個輔音字母,如Bad、gut。短元音的標誌是在元音後有重疊的輔音字母或兩個以上的輔音,如Bett、Bild。元音e在非重讀音節和前置詞中大部分弱化,在後置詞中和詞尾中完全弱化。輔音的特點有:有7對清濁相對的輔音。濁輔音b、d、g在詞尾時起清化作用,如:lieb、Feld、Tag末尾的輔音分別發成[p]、[t]、[k]。顫音既可發舌尖音[r],也可發小舌音[R]。
德文的詞按語法功能分為10類:冠詞、名詞、代詞、形容詞、數詞、動詞、連詞、介詞、副詞、感嘆詞。前六類有詞形變化,稱為可變詞類;後四類無詞形變化,稱為不變詞類。名詞有3種性(陽性、陰性和中性)、4個格(主格、賓格、與格、所有格)和兩個數(單數、複數)。在使用中,除名詞本身發生某些變化外,主要依靠名詞之前的冠詞、代詞、形容詞和若干數詞的變化來表示名詞在句中的性、數、格。動詞的變位包括人稱、數、時(現在時、過去時、將來時、現在完成時、過去完成時、將來完成時)、語態(主動語態、被動語態)、語式(直陳式、指令式、虛擬式)的變化。動詞不定式的詞尾大多為en,少部分為eln、ern,依起基本形態(不定式、過去式、第二分詞式)變化時的詞尾的不同和詞幹元音是否變換,可分為弱變化、強變化和不規則變化動詞。動詞將來完成時在現代德文中已極少使用。
德文句子結構的特點:動詞謂語為句子的核心,它要求各格的賓語或介詞賓語和各種補語。在普通陳述句中,主語或其他句子成分居句首時,謂語動詞總是居第二位。如果謂語由兩個部分組成,即由可變部分(時間助動詞或情態助動詞)和不可變部分(動詞的不定式或第二分詞)構成,則可變部分居第二位(在有些句子中居第一位),而不變部分居句尾,這是德文特有的謂語“框架結構”。句法的另一個特點是從句中動詞謂語位於句末,其句子成分的排列順序是:連詞或關係代詞—主語和句子其它成分—動詞謂語。
德文的詞彙量估計為30萬~50萬。按其來源可以分為3種:1、繼承詞,指從印歐語和日爾曼語時期流傳下來的詞語及其派生詞與複合詞;2、藉詞,指在歷史上從外族語吸收並已為德文同化了的詞;3、外來詞,指從外族語吸收而仍然保留原有特點的詞。繼承詞和藉詞的重音大部分在第一個音節上,外來詞的重音在最後一個音節或倒數第二個或第三個音節上。詞彙構成的特點是大量使用派生與複合的手段,複合構成在德文構詞法中最為普遍。兩個以上的各種詞類的詞均可複合成一個新詞。名詞第一字母都要大寫。
德文採用拉丁字母,有26個,其中元音a、o、u有變音形式u等。20世紀30年代以前,德文一直用花體字母,以後普遍使用普通的拉丁字母。
德文對世界文化有過明顯的貢獻。馬丁路德所譯的《聖經—新約》對現代德文共同語的形成起了重要作用。在他的啟發下,用北歐諸語言所譯的《新約》也在本國起了語言的規範作用。19世紀德國哲學提供了啟迪人的心智的概念和術語,直到今天人們談到哲學問題仍不得不用德文原詞以明本義。德國的醫學和化學長期領先,這也使德文成為這些學科的研究者必須學習的語言。
German(德國的)一詞,在其它語言中有很多不同的形式,在德文中是deutsch,在西班牙文中是aleman,在義大利文中是tedesco,在斯堪的納維亞諸語言中是tysk。
|